martes, 14 de marzo de 2023

¿Cómo "YAHSHUA" Se Convirtió en YESHUA Y JESUS?

COMO "YAHSHUA" Se Convirtió en YESHUA Y JESUS?

 El prefijo “YAH” llegó a nosotros en  la forma “YEH” (una forma de la cual se encuentra en “Yeshua” comúnmente usado en vez de Yahshua).

Esto es se manifiesta asimismo en los nombres JEHová y JEsús.

 

Casi ningún libro académico de consulta, reconocería que la tradición rabínica suprimió el verdadero nombre YAHWEH, muchos siglos antes de que el Mesías viniera a Belén.

Al escribir el Nombre YAHWEH en hebreo, los escribas Judíos insertaron una Shewa (:) en vez del apropiado qámets (T), de esta manera cambiaron el sonido de la vocal “ah” en “Yah”, a “eh”.

Esto se hizo para ocultar el Sagrado Nombre, resultando en los incorrectos Yehova y Yeshua.

 

Sin embargo, esto fue una simple maniobra de ocultación al mundo, como los propios judíos reconocen:

 

Esto es practicado hasta el día de hoy por ciertos grupos como los judíos por Jesús, quienes sustentan qué “Y’shua” es la forma judía de decir “Jesús.” Esto pudo haber sido hecho para evitar ofender a los judíos por su prohibición, en contra aún de la forma breve YAH.

 

Un Diccionario Hebreo Strong, muestra claramente la vocal errónea, asignando YAH a YEH en la en la primera columna de la página 55, en donde el resultado “YEH,” es CLARO. En todo título de ésta columna, una Shewa (:) aparece debajo de la letra hebrea Yod (y), y la pronunciación dada siguiendo la ortografía hebrea, empieza con el prefijo “YEH.”

 

Usar la “e” en vez de la apropiada “a”, es otro truco del adversario para eliminar el nombre familiar YAH, de las primeras silabas de ambos nombres Yahweh y Yahshua.

 

Esto explica cómo la “e” se introdujo en el nombre Jesús.

La siguiente letra en Jesús es la S, y resulta por el hecho de que el griego no tiene el sonido “SH”, solo tiene el sonido “S” (sigma), y éste fue incorporado en el texto latino. La “U” en Jesús viene de la U de Yahshua.

 

El Nuevo Diccionario Internacional Teológico del Nuevo Testamento explica,

 

“Iesous es la forma griega del nombre judío Yesua [Yahshua] en el Antiguo Testamento, llegado aquí por la traducción hebrea con la adhesión de la S al nombre, para facilitar la declinación (terminación de palabras).”

 

Claramente, algunos escribas muy devotos estropearon el texto de la Biblia King James y lo que tenemos ahora, es un Nuevo Testamento en el cual el nombre de Yahshua ha sido adulterado y casi incompresible.

 

¡por qué a veces el Nombre se escribe Yahshua y por qué desde nuestro punto de vista está correcto.

 

la entrada que aparece en el "Strong's Lexicon",  representa el nombre del Mesias en hebreo. omitan el hecho de que ellos lo traduzcan a inglés como Yehoshua. Lo que queremos mirar es el nombre tal como aparece escrito en hebreo, para luego asegurarnos de su correcta pronunciación:

 

Consiste de seis letras, יהושוע. Predominantemente se deletrea con cinco letras, יהושע, pero la variante más larga de seis letras יהושוע, también aparece en las Escrituras. He aquí dos instancias en el Texto Masorético, donde la variante más larga resalta.

 

veamos esos dos pasajes del antiguo Texto Masorético, tal como aparecen hoy en las Biblias traducidas al español, pero con la palabra original en hebreo con seis letras incluida para el nombre: esos textos del antiguo pacto hablan del patriarca Josué.

 

(Aquí en estas dos instancias del Texto Masorético, el patriarca que conocemos como Josué en español tiene un nombre parecido (PERO NO IGUAL) del nombre hebreo que Nuestro Salvador Yahshua, y es "Yahushua" Yahoshua o Yahoshea  solo cambia el titulo

(RECUERDEN SIEMPRE QUE la cita HEBREO Y ESTO ES SOLO SU TRANSLITERACIÓN).

 

el caudillo Josué se le dio tener un nombre parecido al de Nuestro Salvador Yahshua por razones proféticas:

 

"Y ordené a Josué יהושוע (FONÉTICA: IAHUSHUA) en aquel tiempo, diciendo: "Tus ojos han visto todo lo que Yahweh tu Elohe ha hecho a estos dos reyes; así hará Yahweh a todos los reinos por los cuales vas a pasar."

Devarim/Deuteronomio 3:21

 

"Y el pueblo sirvió a Yahweh todos los días de Josué יהושוע (FONÉTICA: IAHUSHUA), y todos los días de los ancianos que sobrevivieron a Josué יהושוע (YAHUSHUA), los cuales habían sido testigos de la gran obra que Yahweh había hecho por Israel."

Jueces 2:7

 

Pero el Texto Masorético no es la única fuente en donde aparece el nombre Josue/Yahushua יהושוע de seis letras en pasaje antiguos hebreos.

 

En los manuscritos de los Rollos del Mar Muerto, la variante más larga que acabamos de ver en el Texto Masorético, ¡también aparece en los siguientes pasajes!:

 

"Y Josué יהושוע se levantó con todo el pueblo de guerra [para subir a Hai. Escogió Josué treinta mil hombres], valientes guerreros, y los envió [de noche]." (4QJoshA, el texto en paréntesis se ha borrado del manuscrito) 

Josué 8:3

 

"Entonces יהושוע [dijo] al Pueblo, ["Pasad, y marchad alrededor de la ciudad, y que los hombres armados vayan delante del arca de Yahweh"] (4QJoshA, el texto en paréntesis se ha borrado del manuscrito) 

Josué 6:7

 

tambien Para un ejemplo de esto, examine en Hechos. 7:45 de la versión King James.   La frase se lee,

 

“El cual recibido a su vez por nuestros padres, lo introdujeron con Jesús a tomar posesión de la tierra de los gentiles, a los cuales Dios arrojó de la presencia de nuestros padres, hasta los días de David” (Versión King James). Sólo que en realidad, el relato es del Antiguo Testamento y se está hablando de Josué, el hijo de Nun.

 

Otro ejemplo se encuetra en Heb. 4:8 de la versión King  James,

“Porque si Jesús les hubiera dado el reposo, no hablaría después de otro día,”

 

muchas Biblias de Estudio tendrán notas sobre estos dos versículos señalando que el nombre más correcto es Joshua (Josué), el hijo de Nun.

 

Ciertas traducciones, además de la Biblia King James han corregido su error y han insertado “Josué” en el texto.

 

De este modo podemos ver que este nombre, es el mismo como el que le fue dado por Moisés a su sucesor en Num 13:16.

 

Éste también es el nombre del Salvador (rectificado con el “Yah”).

Esto muestra cómo los traductores, muy celosamente, cambiaron todos los “Yahshua” a “Jesús” -aún cuando éste se refiera a alguien del Antiguo Pacto, que no sea el Salvador.

 

“Yahshua” significa “Yahweh es Salvación”

 

Se debe de advertir qué en cualquier lugar que se dio un mensaje de lo alto, fue para aquellos qué entendían el hebreo, el es llamado la “Lengua Celestial.”

 

De este modo, cuando el ángel le dijo a Yosef, un judío, que el Salvador nacería de María, una judía, que él debería de llamar al bebé por un nombre especifico

 

El verdadero nombre del Salvador en letras hebreas es como esto: ucwhy. Se leen de derecha a izquierda; como en todos los idiomas semíticos.

Su Nombre empieza con una (y) (conocida en las Biblias inglesas como “jot,” Mat.5:18, pero en hebreo es yoth o yod).

 

A pesar de que el autor James Strong es célebre por su concordancia clásica, su conocimiento del nombre fue deficiente y él usó el erróneo Jehová. Sin embargo, él está correcto en poner en la lista No 3050, YAHH, esto deletreado con la vocal “a” en vez de la “e” y la doble hh resalta en sonido “ahh.”

 

La importancia de la forma abreviada YAH toma un significado adicional cuando leemos en

Juan 5:43 “Yo he venido en nombre de mi Padre”…

 

Entendemos esto para referirnos a qué Él vino con la autoridad y poder del Padre. Aún más, tenemos que entender que en su Nombre Yahshua también se incluye el nombre de su Padre, YAH.

 

Ésta es la forma abreviada en el prefijo del nombre ¡Yahshua! (Los seguidores de Yahshua llevarán ese Nombre en el Reino, Efe. 3:14-15; Dan.9:19).

 

"Yeshua" que por si no lo sabían es una maldición en hebreo inventada por los rabinos inconvertidos.

 

EL YESH''U TALMÚDICO

En cuanto a la postura rabínica de llamar a quien ellos no creen como Salvador Suyo ni Nuestro por "Yeshu" o "Yeshua," en vez de por su nombre correcto Yahshua, sepan que ellos lo cambian a propósito.

 

No lo cambian "por casualidad" ni por ignorancia.

Ellos saben muy bien lo que hacen, e incluso, conociendo muy bien que la palabra hebrea "shua" significa "salvación", dicho y admitido por ellos mismos, adrede dejan caer el sonido "a" al final del "shua," para evitar las implicaciones de El representar algún tipo de "salvación."

 

Entonces, usan las primeras tres letras hebreas de ese nombre falso (ישו) como un acrónimo "Yimákj SHmó V'zikrono", significando "que su nombre y memoria sean borrados para siempre."

 

¡eso es lo que realmente está diciendo, cuando le hace caso a los rabinos y pronuncia "Yeshu" en vez de "Yahshua".

¡Yeshu es un "juego de palabras" rabínico-satánico, y no es su nombre real!

 

¿Será que todos estos otros nombres están mal escritos?

 

Isaías => YeshaYahu

Jeremías => YirmeYahu

Josué => Yahoshua

Nehemías => NejemYah

Zacarías => ZejarYah

Mateo => MattitYah"

   ¡Todos dicen YAH y no YEH!

 

El nombre del PADRE se escribe: YHWH y se pronuncia "Yaue".

El nombre del MESIA: YAHSHUA, con YAH y no con YE.

Por eso decimos HALLELU-YAH (exaltado sea YAHWEH).

 

Si el énfasis para pronunciarlo se da en YAH (Yahshua), significa que YAHWEH es nuestra "shua" (salvación).

 

Por la rebeldía del pueblo de Israel, Yahweh mismo les quitó Su nombre de los labios de todos ellos Jeremías 44:26), hasta el día de hoy.

 

Jeremias 44 26

26 Por tanto, oíd la palabra de YAHWEH, todos los de Judá que habitáis en la tierra de Egipto: He aquí, he JURADO por mi GRAN NOMBRE, dice YAHWEH, que MI NOMBRE NO SERA MAS INVOCADO EN TODA LA TIERRA DE EGIPTO POR BOCA de ningún hombre de Judá, diciendo:

Vive YAHWEH NUESTRO AMO.

 
































No hay comentarios:

Publicar un comentario